What is the meaning of panta ta ethne in Matthew 28:19 when it comes to the word “nations?”
Out of the 18 uses of panta ta ethne only the one in Matthew 25:32 would seem to demand the meaning “Gentile individuals.” three others demand the people group meaning on the basis of the context. Six others require the people group meaning on the basis of the Old Testament connection. The remaining eight uses could go either way.
What can we conclude so far concerning the meaning of panta ta ethne in Matthew 28:19 and its wider missionary significance?
The combination of these results suggests that the meaning of panta ta ethne leans heavily in the direction of “all the nations (people groups).”